Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    bury the hatchet

    US /ˈbɛri ðə ˈhætʃɪt/

    ・

    UK /ˈberi ðə ˈhætʃɪt/

    B2 中上級
    idm.和解する
    After years of rivalry, they decided to bury the hatchet.

    動画字幕

    意味を推測できない英語表現10選! (10 English Expressions with meanings you can’t guess!)

    10:22意味を推測できない英語表現10選! (10 English Expressions with meanings you can’t guess!)
    • Bury the hatchet.

      斧を埋める。

    • If you bury the hatchet, it means you and a person you have been fighting with made up, decided to become friends again, or at least not hate each other anymore.

      仲直りするということは、ケンカしていた相手と仲直りし、友達に戻ることを決めた、少なくとも憎しみ合うことはなくなったということだ。

    A2 初級

    「君らしくやった」- ジミー・ファロン、スティーヴン・コルバートを「レイト・ショー」で称賛 - ロングインタビュー (“You Did It Your Way” - Jimmy Fallon Serenades Stephen Colbert On The Late Show - EXTENDED INTERVIEW)

    14:15「君らしくやった」- ジミー・ファロン、スティーヴン・コルバートを「レイト・ショー」で称賛 - ロングインタビュー (“You Did It Your Way” - Jimmy Fallon Serenades Stephen Colbert On The Late Show - EXTENDED INTERVIEW)
    • We got brain freeze because we tasted each other's ice cream and tried to bury the hatchet.

      ありがとうございます。

    • Cause we tasted each other's ice cream and tried to bury the hatchet.

      お互いのアイスクリームを味見して、仲直りしようとしたからです。

    A2 初級

    これら15個のイディオムを知っていれば、あなたの英語は素晴らしい! (If You Know These 15 IDIOMS, Your English is TERRIFIC!)

    05:23これら15個のイディオムを知っていれば、あなたの英語は素晴らしい! (If You Know These 15 IDIOMS, Your English is TERRIFIC!)
    • Nine to bury the hatchet and does this mean to escalate a disagreement, to forget something meaningful, or to end a conflict?

      9番、仲直りする。これは意見の対立をエスカレートさせること、何か意味のあることを忘れること、それとも対立を終わらせることでしょうか?

    • Number nine: to bury the hatchet.

      10番、誰もが気づいているのに口に出さない問題。

    B1 中級

    マトロック|キャシー・ベイツのシーズン1で最も象徴的な瞬間|Paramount+ (Matlock | Kathy Bates's Most Iconic Season 1 Moments | Paramount+)

    16:30マトロック|キャシー・ベイツのシーズン1で最も象徴的な瞬間|Paramount+ (Matlock | Kathy Bates's Most Iconic Season 1 Moments | Paramount+)
    • And now that Shea is done with her big trial, she and I can bury the hatchet and have a little chat about our origin stories.

      彼女、本当に綺麗ね。

    • And now that Shea is done with her big trial, she and I can bury the hatchet and have a little chat about our origin stories.

      そして、シェイの大きな裁判が終わった今、彼女と私は和解して、お互いの生い立ちについて少し話ができるわ。

    B1 中級

    ジミー・キンメル、オスカー授賞式モノローグ (Jimmy Kimmel’s Oscars Monologue)

    08:51ジミー・キンメル、オスカー授賞式モノローグ (Jimmy Kimmel’s Oscars Monologue)
    • And tonight, in the spirit of healing and bringing people together, I would like to bury the hatchet
    • And tonight, in the spirit of healing and bringing people together, I would like to bury the hatchet with someone I've had issues with.

      そして今夜、癒しと人々を結びつける精神で、問題があった人と和解したいと思います。

    B1 中級